Швидкий заробіток в мережі на перекладі текстів

0

Платний віддалений переклад текстів в наші дні придбав статус найпопулярнішого способу забезпечити собі реальний заробіток в інтернеті. Досконало володієте тим або іншим іноземною мовою? До ваших послуг безліч ресурсів, що пропонують віддалену роботу в якості перекладача. Зауважу, що така робота вельми непогано оплачується, причому тут спостерігається пряма залежність: чим экзотичней мову, тим вища плата за переказ вихідного тексту.

І ще одне правило: переклад НА той чи інший іноземну мову з російської, як правило, коштує дорожче, ніж переклад З іноземної на російську мову. Ланцюжок, що дає фрілансерів-мовникам їх інтернет заробіток, часто включає в себе компанії, у штаті яких відсутні перекладачі, або видавництва, що спеціалізуються на іноземної літератури. Ці організації, випробовуючи постійну необхідність в перекладачів, залучають їх у позаштатного, віддаленому, порядку.

Заробіток в інтернеті на перекладах текстів, не припускає укладення традиційного договору із замовником і дає, порівняно з роботою штатного перекладача, низку відчутних переваг, а саме:

1) Удаленный переводчик працює за графіком, єдиним зобов’язанням є виконання замовлень у встановлені терміни. Переказом можна займатися в будь-який зручний для вас час.

2) Перекладач-фрилансер може відмовитися від запропонованих проектів у випадку, якщо знайшов в інтернеті якийсь інший, більш цікавий замовлення, або просто не бажає в даний момент займатися перекладом тексту.

3) Завжди існує можливість поєднання віддаленої роботи перекладачем з тією або іншою основною діяльністю, а також чудовий вибір — яку вашу діяльність зробити, власне кажучи, основний.

Заробіток через інтернет шляхом перекладу текстів може полягати в перекладі як звичайних текстів, так і різноманітних наукових або літературних статей. Крім того, робота віддаленого перекладача може бути сполучена з перекладами тих або інших сайтів, створених з використанням іноземних мов, для інтернет-агентств різного роду. Стійкий попит на працю віддалених перекладачів демонструють різні служби знайомств в інтернеті.

Робота з замовниками даної категорії припускає використання спеціальної програми для участі в онлайн-спілкуванні двох людей, що говорять на різних мовах і намагаються познайомитися в мережі. Завдання фрілансера при цьому полягає в перекладі текстових і усних реплік співрозмовників на мову, що є для них рідним. Мої спостереження показують, що середня ціна ста знаків перекладу в зазначених служби знайомств складає всього$0,50.

Також хочу звернути увагу і на певні ризики, якими характеризується заробіток в інтернет при взаємодії з приватними замовниками. Абсолютно не виключено, що, приймаючи на роботу черговий проект, пов’язаний з перекладом, ви спілкуєтеся з шахраєм, який переслідує мету отримати переклад свого тексту безкоштовно. Заходи обережності, які можна порекомендувати у зв’язку з цим, традиційні і часто застосовуються в інших областях удаленной работы: просите передоплату, а у разі, якщо домовитися не вдасться — виконуйте роботу маленькими порціями, приступаючи до наступної тільки після отримання оплати за попередню.

Істотно збільшити заробіток в мережі, зробити роботу ще більш вільної і незалежної віддаленого перекладачеві допоможе власний сайт. Будучи функціональним, маючи привабливий вигляд і містить всю необхідну інформацію, він стане свого роду візитною карткою перекладача і виявиться корисним у справі пошуку вигідних замовлень. На сайті доцільно вказати вашу адресу електронної пошти, а також пару номерів телефонів.

У сукупності з доменним ім’ям другого рівня, вся ця інформація дозволяє легко встановити власника, в даному випадку вас, і зв’язатися з ним. Можливість зв’язку завжди надає замовнику додаткову впевненість, формує довіру до вас. Причому це твердження справедливо завжди, коли розглядаються способи заробітку за участю декількох взаємодіючих сторін.

http:blog.bloggers.su

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Ваш электронный адрес не будет опубликован.